Но так или иначе, тексты этой недели красивы своей индивидуальностью, материалами и нетрафаретным кроем: "Все расхождения со смыслом либретто задрапированы субтитрами…" — пишет
Екатерина Романова в тексте "Ты никакой как все" о спектакле Георгия Исаакяна в театре им. Сац "Орландо, Орландо", где на генделевский сюжет наложена история школьной стрельбы в городе Орландо. Оставим пока вопрос о смысле либретто — читателю наверняка было бы самому приятно решить где он скрывается, как его найти, един ли он и неизменен и как мы это понимаем. Но вот эта драпировка, о которой говорит автор, — очень точное наблюдение. И может быть, оно относится не только к сценической аранжировке генделевского либретто, но еще к типам режиссерских решений или методам критики.
"Они пытаются разобраться в своих чувствах", — лаконично поясняют перипетии субтитры", — ловко анализируя спектакль добавляет деталей автор. И уже кажется, всю критику было бы здорово задрапировать одним этим прекрасным титром, если написать его большими буквами на длинном куске ткани и много раз им мягко и уютно ее обернуть.
Мы пытаемся, конечно, мы пытаемся разобраться в своих чувствах, иногда попутно разбираясь в предмете, хотя делаем вид, что разбираемся в чувствах зрителя.
Но здесь не так — через чувства выстраивается индивидуальная оптика и она открывает спектакль: "По словам Исаакяна, основной темой постановки является "инаковость" героя по отношению к обществу. Но спектакль, как подросток, взбунтовался против родителя и пошел своим путем. Не инаковость, а одинаковость стала главной проблемой Орландо."