«Иранская конференция» уже звучала в Москве в виде читки самого Вырыпаева в Доме литераторов, Рыжакова в ЦИМе, Михаила Дурненкова и Инны Сухорецкой на Фестивале «Любимовка», а в декабре прошлого году в Москву была привезена польская постановка этой пьесы Вырыпаевым.
Пьеса выстроена из девяти монологов, а точнее докладов, звучащих на конференции, посвященной иранской проблеме. Деятели Дании собрались, чтобы поговорить о проблеме Запада и Востока, о нарушении прав в мусульманских странах, но говорят об отношении к Богу, знании, смысле жизни и своем личном опыте. Не сходятся во взглядах, спорят, и для каждого в этой истории обнаруживается своя новая правда. В финале звучит стихотворение иранской поэтессы Ширин Ширази, а на самом деле стихотворение Вырыпаева, посвященное Казимиру Лиске, «Это все».
Это великий текст. Вырыпаев со своим пониманием устройства жизненного космоса заговорил о межнациональных отношениях, цивилизациях, о мире. Если раньше драматург поднимал вопросы об отношении к жизни, любви, человеческих проблемах и переживаниях, то «Иранская конференция» – это следующий шаг, это разговор о глобальных процессах, происходящих в мире, о понимании между цивилизациями.
Несмотря на то, что звучат направленные в зал монологи на философские темы, режиссер с актерами через манеру речи и пластику создают ярких персонажей, как будто вытаскивая их характер из построения фраз и эмоций, заложенных в тексте. Из-за этого не складывается ощущения присутствия на сцене человека с его взглядами и чувствами, он скрыт за идеально собранным образом. Такая манера насыщенного актерского существования характерна для большинства спектаклей Рыжакова по пьесам Вырыпаева. При этом Вырыпаев, который всегда ставил свои пьесы с позиции, что актер должен быть собой, что должен иметь место диалог между зрителем и человеком на сцене, в своей постановке «Иранской конференции» тоже отказался от простой трансляции монологов в пользу создания характерных героев.